В 1938 году в Ленинграде издательством Центрального комитета Всесоюзного Ленинского Коммунистического Союза Молодежи «Детская литература» тиражом 25 тысяч экземпляров была отпечатана уникальная книга под названием «Мы из Игарки». На первой странице книги была размещена фотография Иосифа Виссарионовича Сталина в гостях у писателя Максима Горького. Портреты Сталина неизбежно в те годы публиковались в большинстве книг. А вот писатель Алексей Максимович Горький к написанию книги имел самое непосредственное отношение.
Интерес к Заполярному морскому порту на реке Енисей, откуда по Северному морскому пути уходили в зарубежные страны суда с экспортной древесиной, в мире был огромен. Лесом не только торговали.
Все здания в городе были деревянными, самые значимые, к примеру, здание городского Совета, речного порта, были построены по проектам знаменитого впоследствии московского архитектора Ивана Леонидова. Деревянными были все мостовые в городе и на лесопильно-перевалочном комбинате, где в течение зимы складировались в штабеля, так похожие на дома, для просушки экспортные доски.
Идея рассказать о «своей жизни на краю земли», об истории своего уникального северного города, возникла у учащихся школы № 3 еще в декабре 1935. Их идея и поддержал Максим Горький, которому они отправили коллективное письмо, в то время в пяти школах города училось около двух тысяч девчонок и мальчишек. Письмо по радио было передано в Крым, где в то время писатель находился на лечении. И ответ не замедлил прийти. Похвалив ребят за инициативу, писатель сказал, что «Едва ли где-нибудь на земле есть дети, которые живут в таких же суровых условиях природы, в каких вы живете, едва ли где-нибудь возможны дети такие, как вы, но будущей вашей работой вы сделаете всех детей земли столь же гордыми смельчаками…»
Письмо, в котором великий писатель изложил свой план написания книги, было размножено в местной типографии городской газеты «Большевик Заполярья», его получил каждый пионерский отряд, и творческая работа началась. Координатором ее выступил сотрудник газеты Анатолий Матвеевич Климов, он руководил работой авторов и составил книгу, где вместо предложенных писателем пяти глав, получилось девять: «Путешествие за Полярный круг», «В Игарке», «Жизнь в снегу», «Весной и летом», «Корабли идут в Игарку», «Дома, в отряде, в клубе, в лагере», «В тундре», «В страну эвенков», «Школа большой жизни».
Основной текст книги предваряла история ее написания, полный текст письма А.М.Горького, письмо Ромэна Роллана, письма пионеров из городов и колхозов (именно так был озаглавлен этот раздел книги), а также указаны фамилии авторов стихов и рассказов и стихотворение «Прощание».
Идею ребят поддержал и французский писатель Ромэн Роллан, именно поэтому его ответ на детскую телеграмму из Заполярья был размещен в предисловии к книге.
В первом издании книги был помещен полный список авторов, привести его здесь считаю необходимым, возможно, вы и не знаете, что ваши прадеды в юном возрасте создали этот уникальный труд.
Итак, авторами книги стали: Алдаев Ваня, Антипов Гоша, Астафьев Вася, Баженова Валя, Баженов Шура, Белянина Маруся, Вальков Витя, Васюков Петя, Васюкова Эмма, Вдовин Вена, Вебер Коля, Гайдук Юля, Герасимов Кузя, Дардаев Коля, Дзюба Федор, Елизарьева Лиза, Ермаков Шура, Жилин Юрий, Журавлев Борис, Залуцкая Мара, Замятина Аня, Зверев Ефим, Золотаревы Дуся, Нина и Миша, Зырянова Надя, Иванов Борис, Калачинский Валя, Козлова Галина, Котин Коля, Конов Иван, Коршунов Анатолий, Крылатов Юрий, Лукин Гоша, Малютин Коля, Мокина Поля, Мосина Клавдия, Мулявин Гоша, Мунтян Вася, Нагленко Маруся, Нестерова Аня, Пенкин Федор, Перевалов Степан, Полежаев Вася, Поршнев Ваня, Почекутов Яков, Поэтов Петр, Румянцев Геннадий, Рыбалкина Рая, Смехова Женя, Соколов Гоша, Соколова Наташа, Струкова Нюра, Федоров Митя, Хлебникова Люба, Хлебникова Женя, Цехин Миша, Чипизубов Ваня, Чуракова Мария, Шалыгина Шура, Шамов Гоша, Шатков Федя, Шевляков Анатолий, Шелонников Миша, Шкарины Лиля и Ляля, Шломов Коля.
Работа над книгой шла полным ходом, индивидуальные и коллективные сочинения по заданным темам печатались в специальной детской газете «Пионер Заполярья», выходившей один раз в пять дней, переписывались в специальные рукописные журналы, издававшиеся в каждой из школ.
В работе над книгой также принимали участие пионеры и школьники Аксенова Валя, Антипов Сережа, Антонов Гоша, Бекасова Тома, Бикмухаметова Надя, Вахрушева Люба, Волховицкий Паша, Галкина Маруся, Горшкова Дуся, Григорьева Лида, Гусева Маня, Дулепова Клавдия, Евтисова Маруся, Захарова Муза, Зырянова Катя, Кипкеев Хаджи-Мурат, Колмогорцева Нина, Коробко Надя, Корсак Лида, Красносельских Володя, Левченко Евфимия, Лукина Аня, Мутовина Женя, Окладниковы Клава, Лида, Нина, Петрова Маруся, Радченко Надя, Рубцова Галя, Рыбникова Лена, Смородникова Шура, Солдатова Евдокия, Сорокина Анфиса, Степанова Зоя, Тюменцева Нина, Ходык Леля, Цехина Таня, Черемных Аня, Черкашина Зина, Черноусова Люба, Шарай Валя, Шестакова Наташа, Шеходанова Валя, Шумкова Шура, Шуйская Дуся, Щеглова Клава, Ярцев Сережа и другие.
Сформированную рукопись книги передали известному детскому писателю, сказочнику и поэту Самуилу Яковлевичу Маршаку. Дело в том, что 18 июня 1936 А.М.Горький скончался, и именно поэтому первым произведением, размещенным в книге оказалось, написанное на манер его одного из известнейших произведений «Песня о буревестнике» стихотворение «Прощание», автор Степан Перевалов.
Редактором книги стала не менее известная, чем С.Я.Маршак, детская писательница, автор многих популярных сказочных пьес, в том числе «Город мастеров», Тамара Григорьевна Габбе. Рецензировал детский труд известный полярный исследователь Ареф Иванович Минеев и директор музея Арктики в Ленинграде, историк и этнограф Иннокентий Михайлович Суслов, сам родом из Туруханска.
Книга была хорошо иллюстрирована фотокорреспондентом газеты «Большевик Заполярья» Степаном Осиповичем Малобицким, ставшим впоследствии известным в Красноярском крае фотографом.
Многие авторы, став взрослыми, принимали участие в Великой Отечественной войне, погибли Николай Дардаев, Василий Астафьев, без вести пропали Александр Баженов, Юрий Крылатов. Имена всех авторов — участников войны есть в Книге памяти на этом сайте.
Проректором Казанского университета стал Георгий Шамов, детским писателем Гоша Антипов, художником Федор Дзюба, журналистом Валентин Калачинский. Став директором школы в Енисейске, а затем 75-ой школы в Красноярске Яков Почекутов воспитал будущих поэта Николая Еремина и писательницу Антонину Корытковскую.
Наиболее трагично сложилась судьба «главного автора» книги Степана Перевалова. В 30-е годы в игарской и краевой детской газете печатались сказки народов Севера в его обработке. Слова сочиненной им песни о Заполярье была включена в сборник «Песни счастливых». Будучи студентом Томского пединститута в 1943 году он был арестован и осужден на десять лет, а затем отправлен в ссылку. Лишь в 1956 году талантливый юноша был освобожден за отсутствием состава преступления, но о писательской, журналистской карьере речь уже не могла идти.
Сразу же после издания книга «Мы из Игарки» была представлена на Всемирной выставке в Нью-Йорке, где вызвала огромный интерес. Вторым игарским экспонатом на выставке 1938 года в крупнейшем американском городе стала газета «Большевик Заполярья».
Сегодня из огромного тиража, остались лишь несколько экземпляров, хранящиеся в основном в крупных библиотеках. Есть первое издание и в Красноярской краевой научной библиотеке, и лишь немногие счастливчики могут похвастаться наличием этой книги в своей библиотеке.
Еще в начале 80-х многие авторы книги были живы, приезжали в Игарку, об этом был снят фильм, написана еще одна повесть, и сама книга не просто выдержала еще несколько изданий. Традиционно, в течение ряда лет современные поколения игарских школьников издают книги подобного рода, но об этом речь немного позже.
Фотографии Степана Малобицкого, опубликованные в первом издании книги «Мы из Игарки».
Книге «Мы из Игарки» была уготована долгая жизнь, она выдержала пять изданий общим тиражом 160 тысяч экземпляров. Трагичнее сложилась судьба организатора издания сборника, писателя Анатолия Матвеевича Климова. Он умер тридцати пяти лет от роду, 27 июня 1945 года на Урале, откуда был родом и куда вернулся в 1938 году.
В 1957 году Челябинское книжное издательство издало своеобразный трех-томник его сочинений, где первым томом стала книга «Мы из Игарки», изданная тиражом тридцать тысяч экземпляров.
Именно это издание я впервые школьницей и читала, взяв книгу в игарской библиотеке.
На первой странице книги помещен портрет Анатолия Климова. Автором и составителем издания Валентином Сержантовым подготовлена и размещена в качестве предисловия к книге биография Анатолия Климова и очерк его творческой деятельности. Из него узнаем, что Климов – коренной уралец, родился 29 октября 1910 года, работал журналистом, из них восемь лет посвятил Арктике, работая в средствах массовой информации Салехарда, Норильска, Игарки и Березова. На Севере он получил свое становление как писатель, а рождение молодого заполярного города и порта Игарки нашло отражение в его рассказах «Капитан Гордон Крэг», «Окно в Европу», «Майна! Вира!». Они были напечатаны в свое время в различных изданиях и привлекали читателя своей свежестью, непосредственностью и правдивостью.
Уральское издание книги «Мы из Игарки» иллюстрировано черно-белыми рисунками, их достаточно много, и они освежают текст, делая его привлекательным для читателей. Большинство рисунков воспроизводят те же сюжеты, что и на фотографиях С.О. Малобицкого в первом издании. Однако, составители допустили исправление текстов, «вымарав» в угоду времени все, что относилось к главе государства 30-х годов Иосифу Сталину. В шестой главе название очерка «Спасибо Вам, товарищ Сталин!» заменили на «Так живется нам в Игарке». В восьмой главе такие же изменения коснулись очерков «Ты Сталина знаешь?» и «Великое имя». Теперь они стали называться «Встреча на Черном острове» и «В краю эвенков».
В 1979 году к 50-летию города Красноярским книжным издательством тиражом в 50 тысяч экземпляров (сравните, вдвое большим, чем первое издание) полюбившая всем книга была издана в третий раз. Правда, ссылку на это не дали. К сожалению, и в этом издании не были воспроизведены фотографии, так украшавшие первое издание, и сами ставшие со временем уникальными свидетельствами жизни молодого города. Толи очень спешили составители и издатели – книга была подписана издательством к печати 07.06.1979 года, когда до празднования юбилея города оставались буквально считанные дни, толи печатная техника была не очень совершенна, чтобы воспроизвести фотографии, но, на мой взгляд, издание оказалось не совсем удачным.
Тонкая желтая бумага, замена фотографий на невыразительные черно-белые рисунки, стилизованные под детские, сильно испортили внешний вид книги. Как и в Челябинском издании изменены названия двух очерков.
Кроме этого, в девятой главе полностью удален очерк «Приключения на озере «Свирепой щуки», на мой взгляд, видимо, из-за жестокости сюжета: мальчишки Вовка и Лева умышленно убивают на охоте оленя.
Список авторов, помещенный в начале книги, переместился в конец. Думаю, что школьникам конца семидесятых годов интересно было бы увидеть и портреты писателей, способствовавших изданию книги – Максима Горького, Ромэна Роллана, Самуила Маршака, Тамары Габбе, Анатолия Климова. К сожалению, в этом издании их не опубликовали.
В целом же, выпущенная через сорок один год, книга вновь наполнила читателям о первых годах становления города, стала хорошим подарком юбилею города. С выпуском третьего издания книга вновь ожила, стала читаемой и обсуждаемой, появилась на полках личных и общественных библиотек. Во вступительном слове упоминалось имя организатора работ по изданию детской книги – Анатолия Климова, правда, очень кратко, ничего не говорилось о его дальнейшей судьбе и причинах отъезда из Игарки.
Как оказалось, следы его отыскались на Урале, в городе Троицке. И взялась за труд найти архив писателя, а заодно и книги «Мы из Игарки» уральская журналистка Оксана Булгакова. И вновь в Челябинске в Южно-Уральском книжном издательстве печатается (теперь уже в четвертый раз) текст книги юных игарчат. Хронологически книга выстраивается как первое и второе издания, в ней воспроизводится и текст очерка «Приключения на озере «Свирепой щуки». Но самое ценное, что украшает это и последующие издания: в них включается повесть Оксаны Булгаковой «Теплоход идет в детство», рассказывающая о судьбе авторов книги. Повесть состоит из трех глав: «По следам «гордых смельчаков», «Анатолий Климов – певец детства» и «И снова «Мы из Игарки». В книге шестнадцать черно-белых фотографий, правда, весьма посредственного качества.
В последней главе рассказывается об уникальном путешествии, которое предприняла в августе 1984 года, почти через полвека, группа убеленных сединами авторов книги. Вместе с ними плыла на теплоходе Оксана Булгакова и съемочная группа Свердловской киностудии под руководством ныне известного кинорежиссера Сергея Мирошниченко. Документалисты сняли фильм «А прошлое кажется сном», получивший в 1988 году государственную премию РСФСР имени братьев Васильевых.
Весьма примечательно, что фильм комментирует Виктор Петрович Астафьев. В начале восьмидесятых он вернулся на постоянное место жительства в Красноярск. И его рассказ в фильме об Игарке тридцатых годов звучит весьма убедительно.
Тираж этого издания составил тридцать тысяч экземпляров.
Буквально след в след за уральцами инициативу нового издания книги «Мы из Игарки» вместе с повестью «Теплоход идет в детство», в следующем 1988 году вновь взяли сибиряки. В Красноярском книжном издательстве вышло в свет пятое ее издание тиражом в двадцать пять тысяч экземпляров.
Книга отпечатана на белой хорошего качества бумаге, с красочной обложкой. Предисловие «Книга юных северян» написано в этом выпуске Виктором Петровичем Астафьевым. Объяснив, что значила для страны Игарка в начале тридцатых годов, и почему он не стал автором книги, он написал, что верит в то, что современные поколения игарчан осуществят давно возникший у них замысел – напишут и издадут продолжение славной книги. «Им есть о чем поведать потомкам» так заканчивал он свою вступительную статью.
И пророчество писателя-земляка сбылось. Следующие поколения юных игарчан, «охваченные духом творчества», в последствии не раз объявляли общегородские творческие конкурсы. Лучшие их произведения стали новыми коллективными сборниками, продолжающими летопись заполярного города, написанную детьми. О них мы еще расскажем.
С огромным любопытством и удовольствием посмотрела все материалы. Я родилась в Игарке летом 1950 года. Отец работал на строительстве железной дороги Салехард-Игарка. Мне было 3 года, когда мы уехали оттуда в Новгородскую область, на мамину родину. В моей памяти остались эпизоды. Но сохранились фотографии тех лет (1947-1953гг) — папа любил фотографировать. Всегда с жадностью ловила крохотные сведения о городе. Думала, что когда-нибудь съезжу, увижу. Теперь поняла — никогда. Остался интернет. Хочу распечатать некоторые фото с вашего сайта и показать маме — она еще жива, все помнит, ей 93 года.
Очень вам благодарна.
Здравствуйте Валентина! Я, Яковьюк Ростислав Феофанович родился в Игарке в 1953 году. Уехали в 1959 г. в Кемеровскую обл., но хотелось знать больше! Помогите! Спасибо!!!
Ростислав, А что конкретно Вы хотели бы узнать? Я и так стараюсь поделиться всем интересным, что мне стало известно из истории города. Напишите свой вопрос.
Моя бабушка автор рассказа » Мой зоосад» Валентина Баженова. И книга такая у меня имеется
Это очень здорово. В этом году уже будет 80 лет со дня выхода книги. Литературный музей Красноярска готовится отметить эту дату специальной выставкой. Если Вы живете в Красноярске, то сможете ее посетить.
В 1938 году при самом активном участии Валентины Остроумовой была издана книга «Мы из Игарки», написанная детьми спецпереселенцев. В октябре этого же года она была арестована по обвинению в шпионаже и контрреволюционной деятельности. Расстреляна в 1940 году. Реабилитирована в 1956-м.
А ведь она была лично знакома со Сталиным. Не пощадил никого.
Моя бабушка, Окладникова Нина, принимала участие в создании книги. Я помню ее рассказы о том как В 1931 году всю ее семью (маму, папу, сестрёнок и братика) сослали в Игарку, высадили на берегу, где они рыли землянки, затем строили бараки, а их папу, моего прадедушку — Окладникова Александра Гордеевича расстреляли. Но не смотря не на что, Бабушка не озлобилась, не потеряла веру в хороших и добрых людей. Люблю тебя Бабушка, царство тебе небесное